“Герой – это тот, кто делает то, что может”.
Роман Роллан.
Год назад, а точнее 7 апреля 2001 года, “Красная звезда” опубликовала статью “Как создавали легенду о “золоте кайзера”.
“В июле 1917 года, после расстрела большевистской демонстрации в Петрограде, временное правительство обвинило В.И.Ленина в том, что он – платный агент кайзера Вильгельма. Была создана следственная комиссия, призванная доказать, что большевики получали деньги от германского генштаба, и был выдан ордер на арест Ленина, который скрывался в шалаше в Разливе. Другой лидер большевиков – Троцкий был арестован и помещен в Петропавловскую крепость…
15 сентября 1918 г. нью-йоркская газета “Сан” опубликовала часть “секретных” документов. Анализируя публикации, авторы ряда американских газет сразу однозначно высказали мнение: речь идет о заурядной фальшивке. Но это не остановило Осведомительное бюро США, которое в октябре того же года опубликовало громадным по тем временам тиражом в 137 тысяч экземпляров брошюру “Германо-большевистский заговор”, – американцы, высадившиеся в Мурманске, распространяли ее в белогвардейских армиях Деникина и Колчака.
В брошюру вошло около 70 документов, доказывающих, что Ленин и Троцкий являются платными агентами германских спецслужб, чуть ли не самого руководителя военной разведки, бюро III-б Вальтера Николаи. Как позднее писал в своих мемуарах знаменитый британский разведчик Брюс Локкарт, организовавший “заговор послов” против Советской власти, “это были якобы подлинные, а на самом деле поддельные документы, которые я уже видел раньше. Они были напечатаны на бумаге со штампом германского генерального штаба. Они были подписаны различными немецкими штабными офицерами… Они были адресованы Троцкому и содержали различные инструкции, которые он был должен выполнить в качестве германского агента. Одна из инструкций была приказом провести по железной дороге немецкие подводные лодки из Берлина во Владивосток. Некоторое время документы циркулировали в кругах, связанных с союзническими миссиями в Петербурге. Одна серия “оригиналов” была приобретена американским агентом. Через некоторое время обнаружилось, что эти письма, якобы пришедшие из различных мест, таких как Спа, Берлин и Стокгольм, были отпечатаны на одной и той же машинке”.
2 апреля 1919 г. газета “Дойче альгемайне цайтунг” опубликовала совместное заявление генштаба, осведомительного отдела МИД (дипломатической разведки) и госбанка Германии о том, что изданная в США брошюра является “не чем иным, как столь недобросовестным, так и нелепым подлогом”. Министр иностранных дел Германии Ф.Шейдеман, подпись которого якобы стояла под одной из фальшивок, пришел в ярость.
– Я заявляю, что это письмо сфальсифицировано от начала до конца, что все события, с которыми оно связывает мое имя, мне абсолютно неизвестны, – пишет он в той же газете”.
Так или иначе, но весной 2002 года спустя в России вновь вспомнили о золоте – появилась книжка…
Пролог романа “Золото кайзера” украшает небезызвестная ремарка Уинстона Черчилля: “Немцы транспортировали Ленина из Швейцарии в Россию в пломбированном вагоне, как чумную бациллу”. Тем самым как бы постулируется настроение: книга представляет собой документально-историческое исследование.
И в этом первая обманка.
Столь же волнующе-приятная, как и множество последующих ходов.
Ходов, добавим, мастерских. И уместных с точки зрения авторов проекта, реализованного на днях издательством “Олма-Пресс”. Это как раз тот счастливый случай, когда точка зрения авторов совпадает с точкой зрения читателей.
В этом, собственно, и кроется писательское мастерство. А может быть, и пиаровский ход творцов. Что, впрочем, неудивительно, если принять во внимание персоналию одного из соавторов. Имя, известное в кругах узких, но зато известное весьма широко. И в каких кругах!
Владимир Руга принадлежит к тем людям, которых, по российской традиции, почему-то принято называть баловнями судьбы. Хотя на Западе для этого существует гораздо более определенный и адекватный термин self made man. И в самом деле, Владимир всего добился сам.
А добился он многого.
И все, за что он брался, у него получалось.
Руга был очень колоритным и грамотным телеведущим. Был журналистом, талантливым и умеющим ценить таланты других. Редактором, обладающим очень верными рецепторами. Стал наконец самой крупной (во всяком случае, с учетом его роста и стати) звездой российского пиара, создав уникальную в своей виртуальности структуру с более чем претенциозным названием PR-Сenter.
Впрочем, не только поэтому сотни социально значимых наших соотечественников не без гордости числят его своим другом. И не так давно, возвращаясь к “Золоту кайзера”, он порадовал своих друзей, обнажив еще одну грань, – писательскую.
Совместно с Андреем Кокоревым Владимир сочинил роман, жанр которого по неведомой причине числят у нас акунинским. Хотя на самом деле, по задумке, эта вещь вызывает скорее ассоциации с незабвенным шедевром Василия Аксенова “Остров Крым”. Фабула проста, как все гениальное:
“Весной 1917 года Ленин не добрался до России – погиб во время кораблекрушения. И вот, в 1919-м молодой контрразведчик Петр Шувалов должен отыскать спрятанное в московских тайниках немецкое золото, которое предназначалось для финансирования большевистского переворота…”
Соавторы работали по апробированной временем технологии Ильфа & Петрова. Причем, кто был Ильфом, а кто Петровым, догадаться несложно.
Несложно эту книжку и потребить. Как и всякий детектив, с грамотно прописанным “саспензом”, “Золото кайзера” читается легко и упоительно. Особый шарм произведению придают эпиграфы к каждой главе, как бы расставляющие акценты и создающие настроение – будь это хрестоматийная цитата из “Кавказского пленника” бессмертного А.Пушкина или изысканный афоризм Р.Кампоамора.
Кстати, о Пушкине. Классик любил латинскую присказку, которую можно трактовать следующим образом: книги имеют свою судьбу, смотря по тому, как их принимает читатель. Поэт писал:
“Habent sua fata libelli. Полтава не имела успеха. Вероятно, она и не стоила его; но я был избалован приемом, оказанным моим прежним, гораздо слабейшим произведениям; к тому же, это сочинение совсем оригинальное, а мы из того и бьемся”.
Будучи стратегом по образу мысли, Владимир Руга явно замыслил экранизацию своей премьерной книжки. Написана она так, что слепить режиссерский сценарий из нее представляется делом абсолютно бесхитростным и совершенно естественным. Столь же естественным, как все диалоги данного произведения. А контекст, в котором помянуты персонажи Сталин и Троцкий (смотри эпилог), заставляет заподозрить, что тандем Руга – Кокорев, вполне возможно, порадует читателей чем-то типа “Золото кайзера-2”.
Вполне по-голливудски.
И очень в стилистике могучей энергетической субстанции, известной современникам под именем Владимир Руга.
Евгений АЛЕЙНИКОВ.