Латынь

В

Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus – счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести.

Выражение принадлежит голландскому философу Баруху Спинозе (1632 – 1677).

Bis dat, gui cito dat – вдвойне дает тот, кто дает быстро.

В сборнике изречений, приписываемых римскому поэту Публию Сиру (I в. до н.э.), встречается: “Двойной становится доброта, когда она сочетается с быстротой”.

С

Carpe diem – лови (текущий) день. (Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня; пользуйся каждым днем жизни).

“Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это – вечное memento mori; Неаполь – об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem”. (А.И.Герцен).

Casta est, guam nemo rogavit – целомудренна та, которой никто не пожелал.

Citius, altius, fortius! – быстрее, выше, сильнее!

Эти три латинских слова, ставшие спортивным девизом, вычеканены на каждой олимпийской медали.

Cogito, ergo sum – я мыслю, следовательно, существую.

Афоризм из сочинения выдающегося французского философа и естествоиспытателя Рене Декарта (1596 – 1650) “Начало философии”.

“Как прекрасна жизнь, между прочим, и потому, что человек может путешествовать! Cogito, ergo sum – путешествую, следовательно, наслаждаюсь, перевел я на этот раз знаменитое изречение…” (И.А.Гончаров).

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis, in errore perseverare – каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке.

Cum grano salis (mica salis) – с крупинкой соли (т.е. с умом, с оттенком остроумия, едко, язвительно, с известной осторожностью, с оговорками).

Римский писатель Гай Плиний Секунд (23 – 79 гг. н.э.) в “Естественной истории” рассказывает, что Помпей, захватив дворец Митридата, нашел в его секретных архивах собственноручно написанный Митридатом рецепт, предохранявший от любого яда.

Это противоядие надлежало принимать натощак addito salis grano – прибавляя крупинку соли. Отсюда “cum grano salis” – с крупинкой соли.

“Один из моих приятелей, шутник, говаривал, что в приятном обществе нет плохого вина, но сие изречение надлежит воспринять cum grano salis”. (Тобайас Смоллет).


 Издательский Дом «Новый Взгляд»


Оставьте комментарий

Также в этом номере:

“Новый Взгляд” на народную игру
Ленин в “Тихом доме”
Кино
Имя на песке
ВОПРОС НЕДЕЛИ
Все кельты в гости будут к нам
СЛОВО НЕ ВОРОБЕЙ


««« »»»