Жизнь в мире людей, увы, обязывает. Заставляет, зараза, следовать правилам общежития & нормам поведения. И железной своей дланью вынуждает объяснять то, что очевидно и без всяких объяснений. Порою даже в сфере сугубо профессиональной.
Хрестоматийный пример: режиссеры в своих интервью не без досады разъясняют, что именно они своим фильмом хотели сказать. Хотя, казалось бы, суть должна усвоиться в процессе просмотра ленты (если, конечно, мастер экрана не полное профан в своем жанре).
Актеры, в свою очередь, без устали пытаются донести до публики, что они, собственно, сыграли, политики – что имели в виду, а журналист, который пишет про серийного убийцу непременно должен проговорить, что осуждает негодяя. Называется – обозначить авторскую позицию. Иначе репортера заподозорят, что он сам – маньяк.
То есть потребитель творческого продукта, хочет получать оный как швейную машинку. С инструкцией. По веселой песне “несчастного” Алексея Кортнева: “Нет, все, конечно, понятно, но… что конкретно ты имела в виду?”
Поэтому, право, есть потребность в каждом номере “Московской комсомолки” остановиться подробнее на правилах ее интеллектуальной эксплуатации. Детальная инструкция по пользованию данным изданием нужна тем нашим славным согражданам, которая увидев аппетитную женскую попку на страницах книги, содержащей, допустим, популярнное изложение теории относительности недалекого Эйнштейна, решат, что у них в руках порнографический роман. И с этой уверенностью умрут, книжку пролистав и картинки просмотрев. Не дав себе труда взглянуть на формулы.
Великий физик был прав. Все относительно. Один зрит в корень, а другой по верхам. И этот второй всегда кричит, что все понял!
Итак, возвращаясь собственно к инструкции.
1. “Московская комсомолка” не имеет никакого отношения ни к легендарной “Комсомольской правде” (в быту называемой “Комсомолкой”), ни к незабвенному “Московскому комсомольцу”. В мире существуют такие понятия как цитата, стилизация, пародия и логический предел. Название настоящего издания следует рассмотривать в первую очередь как дань уважения тем представителям отечественной прессы, которые сумели дать широкому читателю то, что он так хотел получить. И, что, стало быть, заслужил.
2. Не каждое цветное издание данного формата, заряженное обоймой из кроссвордов, гороскопов и обнаженной натуры езмь, в традиционном понимании, таблоид. Как не каждая девушка дрейфующая по Тверскрй в дерзкой мини-юбке и боевом раскрасе – проститутка. Бывает, что форма также далека от содержания. Как, допустим, “Независимая газета” от независимости.
3. Еженедельник позиционирован как издание для “новых умных” (см. ниже), которым не надо разжевывать очевидное.
4. Новый умный это тот, кто правильно понял простую как кирпич мысль великого сказочника Ханса Кристиана Андерсена, витиевато изложенную им в произведении “Новое платье короля”.
5. Внимательно читать страницу за страницей со старушечьими причитаниями “Какой ужас, какой ужас!” не рекомендуется. Можно подсесть.
Для успешного освоения “Московской комсомолки” следует помнить, что:
– каноны сушествуют для того, чтобы их ломать,
– раздражение стимулирует работу мысли,
– истина, хоть и живет в вине, но рождается в споре,
– заявление “Хамишь, парниша!” является ответом убогого интеллекта на непонятные действия окружающих (читай Ильфа & Петрова),
– вне всякого сомнения, Личность выше темы,
– эклектика – мать стиля,
– романтика – сестра цинизма,
– Федор Михайлович Достоевский заблуждался, вложив в уста князя Мышкина сомнительный постулат: нет, нет, нет – вовсе не красота, а здоровая ирония спасет мир,
– etc.
Ключом к пониманию смысла данного издания может послужить фраза гениального Александра Борисовича Градского “Давайте самовыражаться, не ожидая перемен”. И вопросительный крик души Шахрина (“ЧайФ”) прошлогоднего образца – “Есть здесь кто-то, кроме меня?”, резонирующий с тезисом БГ двадцатилетней давности – “В этом городе должен быть кто-то еще…”
Dixi et animam levavi.
Марина ЛЕСКО